質問
現在独学で英語を勉強しているのですが、どうにも単語が苦手で、なかなか覚えることが出来ません。実力としては恥ずかしながら学生時代の英語の授業程度です。
基本的な文法などはできている方だと思うので、今実践している勉強法はと言うとひたすら単語を書いて覚えるという方法なのですが、先に述べた通りなかなか結果が振るいません。いったいどのようにして英単語を覚えると良いのでしょうか。
また、日本語で言うところの敬語に値する表現などもあるかと思いますが、それらを使い分けるシーンなども知りたいなと思っています。
回答(諏訪部麻里子)
今どういう理由で英語を学びたいのか見直してみてほしいです。
私は単語を書いて覚えたタイプです。大学受験の際に英作文も課されており「正しく書ける」必要があったので、書いて覚えることは大きなメリットでした。
質問者さんはもう学生ではなさそうですね。「受験英語レベル以上の難しい単語」を「正しく書ける」必要が果たして現在も必要でしょうか?英文を読んだり、英語を聴いたりするのに単語が必要、なのであればその環境に合わせて勉強法を変えてみましょう。
例えば、読解中心に強化したいのであれば文中に出てきた単語の意味を推測したり語源を調べてみたりするだけで実践に繋がりますよね。仮に書き言葉として英語が必要だったとしても今まで覚えた単語を上手く組み合わせた方が先方にも分かりやすく伝わります。
日本語でいう敬語のような表現は確かに存在します。I would like to~といった相手に自分の意思を伝えたり何かを頼んだりする時の表現や「『OK』を『Certainly』にする」といったちょっとした返事や対応の際の表現などがあります。
使用されるシーンとしては初対面の相手やビジネスでの相手、目上の方などとのやりとりにおいてが考えられます。また、接客業の方が丁寧な表現を使われている場合が多いです。
日本語における敬語の使用シーンとあまり変わらないと捉えておけば、大きな問題にはなりません。
回答者:諏訪部麻里子
国立大学現役医学生。大学受験でセンター試験、二次試験ともほぼ満点で通過した英語力を持つ。
詳しいプロフィール
回答(Hiro)
英単語は、それとしての単語の暗記や理解はもちろん必要ですが、なるべく単語単体だけでなく、熟語や文章の中でどのように使われるかということを理解して、文脈の中で覚えていかれると良いと思います。文脈の中で覚えたものは記憶にも残りやすいですし、文書をそのまま覚えることで更なる文法などの学習の参考にもなります。
英単語や熟語、文章を理解して覚えていくのは独学でも十分可能だと思いますので、ご自身で興味のある分野の話題や、それに近いような参考書を使って学習されてみてはいかがでしょうか。
英語での敬語表現は日本語ほど厳密ではありませんが、当然、相手を敬う表現や丁寧な表現は存在しますので、そういったものも文脈の中で少しずつ覚えていかれるのが良いと思います。その中で、単語の暗記なども並行して行うことで総合的な英語力の向上に繋がっていくと思います。
回答者:Hiro
慶応大学文学部卒。外資系メーカーに勤務する敏腕プロジェクトマネージャー。TOEICスコア920を保有している。
詳しいプロフィール